Prevod od "é nada especial" do Srpski

Prevodi:

nije ništa posebno

Kako koristiti "é nada especial" u rečenicama:

Paulo não é nada especial apenas um bêbado.
Paulo je zanemarljiv, samo obièan pijanica.
Que bom que gostou. Não é nada especial.
Drago mi je, nije ništa posebno.
Não é nada especial, mas é confortável e ficará seguro lá.
"Ekscelzior" je nedaleko odavde. Ništa posebno, ali udobno.
Não é nada especial. "Tente ser bom com as pessoas.
Ništa posebno. "Pokušajte biti fini, narode.
Não é nada especial ou há algo...?
Da li je to nešto posebno ili postoji nešto...?
Não é nada especial, só uma coisa que quero dizer.
Ništa važno, valjda, ali želim ti reæi.
Não é nada especial, mas sou bom nisso.
U redu, znam da sam samo barmen, ali hej, leži mi.
Eles disseram que não é nada especial.
Kažu da to nije ništa posebno.
Isso não é nada especial, podemos fazer em qualquer ocasião.
To nije specijalno, to možemo uvek.
Você é bonito, mas não é nada especial.
Drag si, ali nisi ništa posebno.
Mas, também, não é nada especial.
Znam. Ali takoðe nije ništa posebno.
Então, os planos para hoje à noite não é nada especial.
Dakle, planovi za veèeras - - su poprilièno ležerni.
Sei que não é nada especial, mas ela está muito perturbada.
Znam da u tome nema nièega, ali ona...
Tenho algo pra você... não é nada especial.
Nešto za vas... Nije ništa posebno.
Pelo menos você faz limonada "na" Clara, Isto não é nada especial.
Osim ako ne praviš limunadu na Klari, to nije ništa posebno.
Se não é nada especial, então posso ver.
Ako nije ništa važno, onda mogu da vidim.
Não é nada especial, só macarrão com queijo.
Pa, nije ništa posebno, samo makaroni i sir.
O qual, não é nada especial. Sendo apenas uma de 200 bilhões de estrelas em uma vasta espiral... a nossa galáxia, a Via Láctea.
Koje nije ništa posebno, samo je jedna od oko 200 milijardi zvezda u ogromnoj spirali.
Não é nada especial, mas eu queria dar isso.
Ništa posebno, ali ovo sam htela doneti.
Eu conheço você a vida toda... é você não é nada especial.
Znao sam te ceo život... a ti nisi ništa posebno.
Isso não é nada especial para mim.
Ovo-ovo nije veliki trenutak za mene.
O lugar não é nada especial, mas os países em volta, sim.
Ništa posebno ali je na putu biti itekako posebno.
Espero que tenha um bracelete na suas calças, porque tenho certeza que seu pinto não é nada especial.
Nadam se da ste dobili tenisku narukvicu dole pantalone, cecause nema sigurno nije ništa specijalno o vašem penisu.
E isso ainda não aconteceu, então, sim... você poderia dizer que minha vida não é nada especial no momento.
Ali to se još nije dogodilo, tako da... Moglo bi se reæi da je moj život sada vrlo nezanimljiv.
2.9708120822906s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?